The postman brought a delivery from Tara Books, India yesterday. This is a book that Sirish Rao and I have worked on. The project was introduced to me by Tara’s editor V Geetha and has been incubating in our collective minds for a long time. The available English translation felt too big and complex to illustrate and design, and I felt a bit overwhelmed by it. The project finally fell into place when Sirish came up with a highly visual translation of the original author Morgernstern’s text. My job was to typographically ‘illustrate’ the text and design the book. I enjoy the challenges of approaching typography as sign, mark and image. For me, this is process takes me back to the origins of language – where letters are marks and images that can be read both ‘textually’ and ‘visually. The word is a mark on a page. At very first glance, the word is first and foremost an image.



